Содержание → Глава IX, → Часть 3
Боже ты мой, есть ли на свете такой человек, который мог бы найти подходящие выражения, чтобы передать гнев, обуявший нашего ламанчца, когда он увидел, как с ним обошлись! Нет, лучше прямо обратиться к рассказу. Итак, Дон Кихот снова привстал на стременах и, еще крепче сжимая обеими руками меч, с таким бешенством ударил бискайца наотмашь по подушке и по голове, что, несмотря на эту надежную защиту, у бискайца было такое чувство, точно на него обрушилась гора, кровь хлынула у него из носа, изо рта, из ушей, он покачнулся и, конечно, полетел бы с мула, если б ему не удалось обхватить его за шею, но в это самое время ноги выскользнули у него из стремян, руки он растопырил, а мул, напуганный страшным ударом, отчаянно брыкаясь, помчался вперед и очень скоро сбросил седока наземь.
Дон Кихот с самым невозмутимым видом взирал на происходящее; когда же бискаец упал, он соскочил с коня, мгновенно очутился возле своего недруга и, поднеся острие меча к его глазам, велел сдаваться, пригрозив в противном случае отрубить ему голову. Бискаец был так ошарашен, что не мог выговорить ни слова; и ему, уж верно, не поздоровилось бы (ибо Дон Кихот не помнил себя от ярости), если б находившиеся в карете женщины, до тех пор в полной растерянности следившие за потасовкой, не подошли к нашему рыцарю и не принялись неотступно молить его сделать им такую милость и одолжение — пощадить их слугу. Дон Кихот же им на это с большим достоинством и важностью ответил:
— Прекрасные сеньоры! Разумеется, я весьма охотно исполню вашу просьбу, но с одним условием и оговоркой: рыцарь этот должен мне обещать, что он отправится в город, именуемый Тобосо, к несравненной донье Дульсинее, и скажет, что это я послал его к ней, а уж она поступит с ним, как ей заблагорассудится.
Перепуганные и удрученные дамы, не вникнув в то, чего он от них требовал, и даже не узнав, кто такая эта Дульсинея, обещали, что слуга в точности исполнит его приказание.
— Ну, хорошо, верю вам на слово, — сказал Дон Кихот. — Больше я не причиню ему зла, хотя он этого вполне заслуживает.
Закладки
- » — Вошло в поговорку, прелестная сеньора, выражение: «Настойчивость…
- » в коей приводятся проникнутые отчаянием стихи покойного пастуха и…
- » И вот, когда он уже окончательно свихнулся, в голову ему пришла такая странная…
- » — Полно тебе заклинать меня, — сказал Дон Кихот, —…
- » Садился он обыкновенно на скамье под большим тополем на нашей деревенской…
- » О доселе невиданном и неслыханном подвиге, какого ни один славный рыцарь…
- » в коей приводится все, что козопас рассказал сопровождавшим Дон Кихота…
- » в коей речь идет о новых странных поступках, которые Дон Кихот…
- » — Я не встану с колен, о доблестный и могучий рыцарь, до тех…
- » Об остроумной беседе, которую вели между собой Дон Кихот и его…
- » — Какая там ртуть! — воскликнул Дон Кихот. — Не ртуть,…
- » О втором выезде доброго нашего рыцаря Дон Кихота Ламанчского…
- » Священник взял указ и удостоверился, что стражник говорит правду и что…
- » в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря Убедившись…
- » в коей приводится дельный разговор между Санчо Пансою и его…
- » Мы не чаяли, как дождаться рассвета. Наконец поднялись на вершину…
- » повествующая о великом приключении, ознаменовавшемся ценным…