Содержание → Глава XXXI → Часть 5
— Почему наоборот? — спросил рыцарь. — Разве сельчанин тебе не уплатил?
— Не только не уплатил, — отвечал мальчуган, — а, едва успела ваша милость выехать из лесу и мы остались вдвоем, он снова привязал меня к тому же самому дубу и так мне всыпал, что у меня чуть кожа не лопнула, вроде как у святого Варфоломея. И лупил он меня с шуточками да прибауточками и все прохаживался на ваш счет, так что, если б не боль, я покатывался бы со смеху. В конце концов скверный мужик так немилосердно меня отстегал, что по его милости я до сего дня пролежал в больнице. А виноваты во всем этом вы, государь мой, — ехали бы вы своей дорогой, не лезли, куда вас не спрашивают, и не вмешивались в чужие дела, тогда мой хозяин от силы раз двадцать пять стегнул бы меня, затем отвязал и уплатил бы мне долг. Но как ваша милость ни с того ни с сего оскорбила его и наговорила грубостей, то он воспылал злобой, а как выместить ее на вас, государь мой, он не мог, то, когда вы удалились, вся туча вылилась на меня, и останусь я, видно, теперь на всю жизнь калекой.
— Ошибка моя заключается в том, что я уехал, не подождав, пока он тебе заплатит, — сказал Дон Кихот, — мой большой опыт должен был бы мне подсказать, что смерд никогда не держит слова, коли это ему не выгодно. Но ведь ты помнишь, Андрес, я же клялся, что если он тебе не заплатит, то я стану искать его и найду, хотя бы он прятался во чреве китовом.
— Совершенная правда, — подтвердил Андрес, — да что толку!
— Вот ты увидишь, какой от этого толк, — молвил Дон Кихот.
С этими словами он вскочил и велел Санчо взнуздать Росинанта, который пасся, пока они закусывали.
Доротея спросила, что он намерен предпринять. Он ответил, что намерен отправиться на розыски смерда, назло и наперекор всем смердам на свете наказать его за дурной поступок и заставить уплатить Андресу все до последнего мараведи; она же, напомнив Дон Кихоту, что, согласно данному им обещанию, он не вправе заниматься другими делами, пока не доведет до конца ее дело, примолвила, что все это ему должно быть известно лучше, чем кому бы то ни было, а потому пусть-де он умерит свой пыл, коли еще не отвоевал ее королевства.
— И то правда, — сказал Дон Кихот, — придется Андресу потерпеть, пока я, как вы изволили заметить, сеньора, отвоюю королевство. Но я еще раз обещаю и клянусь, что не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу за него и не заставлю ему уплатить.
— Не верю я вашим клятвам, — объявил Андрес. — Любой мести на свете я предпочел бы, чтобы у меня было сейчас с чем добраться до Севильи. Коли найдется у вас что-нибудь поесть, дайте мне с собой, и оставайтесь с богом вы, ваша милость, и все странствующие рыцари, чтоб с ними все так рыцарствовали, как они порыцарствовали со мной.
Санчо выделил из своего запаса кусок хлеба и кусок сыру, отдал их мальчугану и сказал:
— На, братец Андрес, — нам всем выпала такая же горькая доля.
— Какая же доля выпала вам? — спросил Андрес.
— Вот эта самая доля хлеба и сыра, — отвечал Санчо. — Да еще, кто знает, может, у меня и хлеба-то с сыром не будет, потому, приятель, было бы тебе известно, что нам, оруженосцам странствующих рыцарей, приходится терпеть и муки голода, и удары судьбы, и разные другие вещи, весьма чувствительные, но почти непередаваемые.
Андрес схватил хлеб и сыр и, видя, что никто ему больше ничего не дает, понурил голову и, как говорится, пошел отмерять шаги. Впрочем, на прощанье он сказал Дон Кихоту следующее:
— Ради создателя, сеньор странствующий рыцарь, если вы еще когда-нибудь со мной встретитесь, то, хотя бы меня резали на куски, не защищайте и не выручайте меня и не избавляйте от беды, ибо ваша защита навлечет на меня еще горшую, будьте вы прокляты богом, а вместе с вашей милостью и все странствующие рыцари, какие когда-либо появлялись на свет.
Дон Кихот хотел было встать, чтобы проучить его, но Андрес так припустился, что никто не дерзнул броситься за ним в погоню. Рассказ Андреса привел Дон Кихота в великое смущение, и присутствовавшим надлежало крепко держать себя в руках, чтобы не рассмеяться и не смутить его окончательно.
Закладки
- » — Не может этого быть, — возразил Дон Кихот. — То есть я хочу сказать,…
- » Мы не чаяли, как дождаться рассвета. Наконец поднялись…
- » — И я, — сказала племянница. — А коли так, — сказала ключница,…
- » — Я потому и сказал древесный, что иное дерево любого старика…
- » Мы тут же стали держать совет с отступником, как нам похитить мавританку…
- » в коей рассказывается повесть о Безрассудно-любопытном Во Флоренции, богатом…
- » — Мне так везет в жизни, — сказал Санчо, — что если б это сбылось…
- » в коей приводится дельный разговор между Санчо Пансою и его господином…
- » Об остроумной беседе, которую вели между собой Дон Кихот…
- » в коей рассказывается занятная история погонщика мулов и…
- » Юноша протер слипавшиеся глаза и, пристально в него вглядевшись, узнал в нем…
- » — Что со мной случилось? — воскликнул Санчо. — А то, что в одно, как это…
- » Лев Иудей — псевдоним Иуды Абрабанеля (1460? — после 1521), написавшего…
- » — Она самая, — подтвердил Дон Кихот, — и она же достойна…
- » Тут он приблизился к тому месту, где скрещивались четыре дороги, и…
- » — Не говорил ли я вам, сеньор Дон Кихот, чтобы вы не вступали в бой, а возвращались…
- » в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря Убедившись же,…
- » Садился он обыкновенно на скамье под большим тополем на нашей деревенской…
- » «Если дело только за этим, прелестная Доротея (так зовут меня, несчастную),…
- » — Новое заключается в том, друг Ансельмо, — отвечал…