Описание
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая
Роман классика испанской литературы Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — одно из самых гениальных произведений эпохи Возрождения — рассказывает о приключениях бедного дворянина Алонсо Кихано, который вообразил себя рыцарем Дон Кихотом и вместе с верным оруженосцем Санчо Пансой отправился в поход против зла и несправедливости на земле.
Содержание
- » Досужий читатель! Ты и без клятвы можешь поверить, как хотелось…
- » Выслушав меня, приятель мой хлопнул себя по лбу и, разразившись…
- » С великим вниманием слушал я моего приятеля, и его слова…
- » повествующая о нраве и образе жизни славного идальго Дон…
- » И вот, когда он уже окончательно свихнулся, в голову ему…
- » Вычистив же доспехи, сделав из шишака настоящий шлем, выбрав…
- » повествующая о первом выезде хитроумного Дон Кихота из его…
- » В сущности, за весь этот день с ним не произошло ничего,…
- » — Коли ваша милость, сеньор кавальеро, ищет ночлега, то…
- » в коей рассказывается о том, каким забавным способом Дон…
- » Дон Кихот обещал в точности исполнить все, что ему советовал…
- » — А эту пакостную и гнусную чернь я презираю. Швыряйтесь…
- » О том, что случилось с рыцарем нашим, когда он выехал с…
- » — Беда в том, сеньор кавальеро, что я не взял с собой денег,…
- » Тут он приблизился к тому месту, где скрещивались четыре…
- » С этими словами он взял копье наперевес и с такой яростью…
- » в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря…
- » Земледелец ему на это сказал: — Горе мне с вами, ваша милость!…
- » — Вот беда-то! — воскликнула ключница — Чуяло мое сердце,…
- » О тщательнейшем и забавном осмотре, который священник и…
- » — И я, — сказала племянница. — А коли так, — сказала…
- » — Оливку эту растоптать и сжечь, а пепел развеять по ветру,…
- » — Это не рыцарские романы, это, как видно, стихи, — сказал…
- » — С этим автором мы тоже большие друзья, — сказал священник,…
- » О втором выезде доброго нашего рыцаря Дон Кихота Ламанчского…
- » — Вовсе не дьявол, а волшебник, — возразила племянница.…
- » Санчо Панса не забыл приторочить суму и бурдюк, и теперь…
- » О славной победе, одержанной доблестным Дон Кихотом в страшной…
- » — Это уж как бог даст, — заметил Санчо Панса. Он помог…
- » — Насчет этого можете быть уверены, сеньор: я из повиновения…
- » Между тем Дон Кихот, как уже было сказано, вступил в разговор…
- » Решительный вид, с каким Дон Кихот перешел в наступление,…
- » повествующая об исходе и конце необычайного поединка между…
- » — Здесь, на полях, написано вот что, — сказал он со смехом:…
- » Боже ты мой, есть ли на свете такой человек, который мог…
- » Об остроумной беседе, которую вели между собой Дон Кихот…
- » — Рецепт этого бальзама я знаю наизусть, — отвечал Дон…
- » — Я уже говорил тебе, Санчо, чтобы ты об этом не беспокоился:…
- » О чем говорил Дон Кихот с козопасами Козопасы приняли его…
- » Рыцарь наш произнес эту длинную речь, которую он с таким…
- » Что некий козопас рассказал тем, кто был с Дон Кихотом В…
- » — Я потому и сказал древесный, что иное дерево любого старика…
- » содержащая конец повести о пастушке Марселе и повествующая…
- » Теперь у спутников Дон Кихота уже не оставалось сомнений…
- » — Не может этого быть, — возразил Дон Кихот. — То есть…
- » — Не может быть, чтобы впервые! — воскликнул Дон Кихот.…
- » в коей приводятся проникнутые отчаянием стихи покойного…
- » — Ни один человек, какого бы звания он ни был и к какому…
- » в коей рассказывается о злополучном приключении Дон Кихота…
- » — Что ты, брат Санчо? — таким же упавшим и печальным голосом…
- » — Сеньор! — снова заговорил оруженосец. — Коли подобные…
- » — То-то и есть, что сидя верхом, как вы сами изволили заметить,…
- » О том, что случилось с хитроумным идальго на постоялом дворе,…
- » — Да вы что, только вчера родились? — воскликнул Санчо…
- » Глубокая тишина и неотвязная мысль о тех событиях, что встречаются…
- » В это время проснулся Санчо; почувствовав, что кто-то всей…
- » в коей описываются новые неисчислимые бедствия, ожидавшие…
- » В это самое время стражник, коему удалось наконец зажечь…
- » — Я полагаю, Санчо, что тебе стало худо оттого, что ты не…
- » — Вы тупоумный и грубый трактирщик, — заметил Дон Кихот.…
- » Санчо покосился на него и в ответ еще громче крикнул: — Да…
- » содержащем замечания, коими Санчо Панса поделился со своим…
- » — Мне так везет в жизни, — сказал Санчо, — что если б…
- » — Твоя правда, — заметил Дон Кихот. — Единственный выход…
- » — Сеньор! Верно, черт унес всех ваших великанов и рыцарей,…
- » — Не говорил ли я вам, сеньор Дон Кихот, чтобы вы не вступали…
- » — Ну да, пропала, — отвечал Санчо. — Значит, нам придется…
- » О глубокомысленных замечаниях, коими Санчо поделился со…
- » — Во всяком случае, не теряй самообладания, Санчо, прошу…
- » — Куда ж мне еще больше сдаваться, коли я не могу сдвинуться…
- » Он сейчас же позвал Санчо Пансу, но тот и ухом не повел:…
- » — Сеньор! — сказал он. — Это опасное приключение окончилось…
- » О доселе невиданном и неслыханном подвиге, какого ни один…
- » — Так-то оно так, — отвечал Санчо, — да у страха глаза…
- » — Ну так вот, — продолжал Санчо, — в одном эстремадурском…
- » — А черт его знает! — отвечал Дон Кихот. — Говорил я вам:…
- » — Очень может быть, — сказал Санчо, — но виноват в этом…
- » И так повторил он всю или почти всю речь, которую произнес…
- » повествующая о великом приключении, ознаменовавшемся ценным…
- » Цирюльник не думал, не гадал столкнуться нос к носу с этим…
- » — Ну пусть это будет шутка, коли мы не имеем возможности…
- » Король сей же час велит всем присутствующим попробовать…
- » — Никаких препятствий к тому я не вижу, — заметил Дон Кихот.…
- » О том, как Дон Кихот освободил многих несчастных, которых…
- » — Это значит три года галер, — пояснил каторжник. Это…
- » Тут он снова заплакал, и Санчо проникся к старцу таким состраданием,…
- » — Но я не премину выкупить ее, хотя бы с меня потребовали…
- » — Я вас самого заставлю на стену лезть, подлец! — вскричал…
- » Пасамонте отнюдь не отличался долготерпением, а кроме того,…
- » О том, что случилось с прославленным Дон Кихотом в Сьерре…
- » Взошедшая заря обрадовала землю и опечалила Санчо Пансу,…
- » Он раскрыл записную книжку, и первое, что он там обнаружил,…
- » Занятый этою мыслью, внезапно увидел он, что прямо перед…
- » — Бьюсь об заклад, что глядите вы на мула, который пал в…
- » в коей продолжается рассказ о приключении в Сьерре Морене…
- » Слова оборванца привели Дон Кихоту на память тот случай,…
- » — Если б ваша милость с самого начала предуведомила меня,…
- » повествующая о необычайных происшествиях, случившихся в…
- » — Господи Иисусе! — воскликнул Дон Кихот. — Какую ты околесицу…
- » — Разве я тебе не говорил, — отвечал Дон Кихот, — что…
- » — Эти места, о небо, я избираю и предназначаю для того,…
- » — Хуже всего, что мы потеряли осла, — отозвался Санчо,…
- » — Она самая, — подтвердил Дон Кихот, — и она же достойна…
- » Дон Кихот вынул записную книжку и, отойдя в сторону, углубился…
- » — Право, Санчо, ум у тебя, мне кажется, не намного здоровее,…
- » в коей речь идет о новых странных поступках, которые Дон…
- » Этому добавлению к имени Дульсинея — из Тобосо — немало…
- » — Что со мной случилось? — воскликнул Санчо. — А то, что…
- » — Обычная награда, — отвечал священник, — это приход с…
- » О том, как священник и цирюльник справились со своею задачей,…
- » Санчо скрылся в одной из расселин, они же остались в другой,…
- » Обоим путникам только этого и нужно было — услышать из уст…
- » «Добрый человек! Вы, верно, христианин? Если так, то ради…
- » Боясь, что не успею ответить ей, я, торопясь и волнуясь,…
- » Видя, что в доме переполох, я решился, заметят меня или…
- » Обыкновенно я располагаюсь на ночлег в дупле дуба, — там…
- » повествующая о новом занятном происшествии, случившемся…
- » Недоумевающая и смущенная, она не отвечала ни слова. Тогда…
- » Стоило рассказчице произнести имя дона Фернандо, и с лица…
- » «Если дело только за этим, прелестная Доротея (так зовут…
- » Эти дни и часы, как сейчас помню, были горестны и мучительны…
- » повествующая о том, каким забавным и хитроумные, способом…
- » — В таком случае, — заметил священник, — нам остается…
- » — Я не встану с колен, о доблестный и могучий рыцарь, до…
- » — Здравствуйте, зерцало рыцарства, добрый мой земляк Дон…
- » Порешили они на том, что теперь сядет на мула только священник…
- » повествующая о находчивости прелестной Доротеи и, еще кое…
- » — Наверно, он сказал — Дон Кихот, сеньора, — поправил ее…
- » — Только не у меня, о благородная и доблестная сеньора,…
- » — Вот теперь я тебя прощаю, — сказал Дон Кихот, — и ты…
- » — Я так и понял, — сказал священник, — и поспешил вмешаться,…
- » О любопытной беседе, которую вели между собою Дон Кихот…
- » — Послание она не прочла, — отвечал Санчо, — она сказала,…
- » — Какая там ртуть! — воскликнул Дон Кихот. — Не ртуть,…
- » — Экий ты дурачина, экий же ты простофиля! — воскликнул…
- » — Почему наоборот? — спросил рыцарь. — Разве сельчанин…
- » повествующая о том, что произошло с Дон Кихотом, и со всей…
- » — А вы что скажете, милая девушка? — спросил священник,…
- » — Еще немного — и наш хозяин станет вторым Дон Кихотом.…
- » в коей рассказывается повесть о Безрассудно-любопытном Во…
- » Слова Ансельмо привели Лотарио в недоумение, — он не мог…
- » — Я все еще не могу поверить, друг Ансельмо, что все, что…
- » Так же точно и тебя тайна от муки не убережет, напротив…
- » Сказавши это, умолк добродетельный и благоразумный Лотарио,…
- » И вот уже много дней Лотарио не говорил с Камиллой ни слова,…
- » в коей следует продолжение повести о Безрассудно-любопытном…
- » — Новое заключается в том, друг Ансельмо, — отвечал Лотарио,…
- » — Разве все, что говорят влюбленные поэты, это правда?…
- » — Знай, Ансельмо, что уже много дней борюсь я с собою и…
- » — Тебе не нужно действовать; повторяю: тебе надлежит лишь…
- » — Будь спокойна, милая Леонелла, я ничего такого не сделаю,…
- » — Я не предполагал, прелестная Камилла, что ты позвала меня,…
- » С последним словом она вырвала у Лотарио свою руку и, направив…
- » в коей речь идет о жестокой и беспримерной битве Дон Кихота…
- » — Ничего не понимаю, — отвечал Санчо, — знаю только, что…
- » — Успокойтесь, государь мой, — сказала она, — не волнуйтесь…
- » — Так много, как давно не было. Говорят открыто, что Лотарио,…
- » в коей речь идет о других редкостных происшествиях, на постоялом…
- » — Боже мой! Что я слышу? Чей это голос достигнул моего слуха?…
- » — Ты победила, прелестная Доротея, ты победила. Ни у кого…
- » — Встань, госпояса моя, — не подобает стоять предо мной…
- » содержащая продолжение истории славной инфанты Микомиконы…
- » — Не больше двух дней пути. — Да хотя бы и больше — ради…
- » — Вот что я тебе скажу, Санчо, — объявил Дон Кихот, —…
- » — Значит, она еще не крещена? — спросила Лусинда. — Мы…
- » — Итак, тяготы студента суть следующие: во-первых, бедность…
- » в коей приводится любопытная речь Дон Кихота о военном поприще…
- » Но вот кончили ужинать, убрали со стола, и пока хозяйка,…
- » в коей пленник рассказывает о своей жизни и об ее превратностях…
- » Тому уже двадцать два года, как оставил я отчий дом, и за…
- » Ходячее мнение было таково, что наши, вместо того чтобы…
- » в коей следует продолжение истории пленника — Да, это тот…
- » Ну так вот: во двор нашего острога выходили окна дома одного…
- » Письмо было следующего содержания: «Когда я была маленькая,…
- » Мы тут же стали держать совет с отступником, как нам похитить…
- » в коей пленник все еще продолжает свой рассказ Не прошло…
- » «Если б ты был невольником моего отца и ему давали за тебя…
- » Тут он отторг ее от моей груди и прижал к своей, а она вздохнула…
- » Прелестнейшая Зораида ждала нас у окна и, заслышав шаги,…
- » «Чему угодно я готов, христиане, поверить, и чего угодно…
- » И, обратясь к Зораиде, меж тем как я и еще один христианин…
- » Мы не чаяли, как дождаться рассвета. Наконец поднялись на…
- » повествующая о том, что еще случилось на постоялом дворе,…
- » — Поручите это испытание мне, — сказал священник, — тем…
- » — Сеньор аудитор! Вытрите слезы, — молвил он. — И да будет…
- » в коей рассказывается занятная история погонщика мулов и…
- » — Ах, сеньора! — воскликнула донья Клара. — Чего мне ждать,…
- » — Я весьма сожалею, прелестная сеньора, что любовные ваши…
- » И пошли тут сожаления о том, что нет у него Амадисова меча,…
- » в коей продолжается рассказ о неслыханных происшествиях…
- » Юноша протер слипавшиеся глаза и, пристально в него вглядевшись,…
- » — Нас побуждает желание возвратить жизнь его отцу, коему…
- » И, не долго думая, преклонил он колена перед Доротеей и…
- » — А, мошенник ты этакий, попался! Давай сюда мой таз для…
- » в коей окончательно разрешаются сомнения по поводу Мамбринова…
- » Кто знал о причудах Дон Кихота, те хохотали до упаду, прочим…
- » Громовой его голос вразумил всех, а он продолжал: — Не говорил…
- » Священник взял указ и удостоверился, что стражник говорит…
- » О достопримечательном приключении со стражниками и о великой…
- » — Вошло в поговорку, прелестная сеньора, выражение: «Настойчивость…
- » При этих словах Доротея вспыхнула, — по правде сказать,…
- » — Теперь, сын мой Санчо, ты должен окончательно удостовериться,…
- » — О Рыцарь Печального Образа! Не крушись, что полонили тебя,…
- » О том, каким необыкновенным способом был очарован Дон Кихот,…
- » Затем он и его друг цирюльник сели верхами, оба в масках,…
- » Когда каноник услышал, каким слогом говорят и пленник и…
- » Священник выслушал его с великим вниманием и решил, что…
- » в коей каноник продолжает рассуждать о рыцарских романах,…
- » В этом месте беседу каноника со священником прервал цирюльник;…
- » — Полно тебе заклинать меня, — сказал Дон Кихот, — спрашивай,…
- » в коей приводится дельный разговор между Санчо Пансою и…
- » А коли так, то его, дескать, смело можно выпустить, — им…
- » — Сдается мне, сеньор идальго, что милость ваша вела речь…
- » — Не могу не признать, сеньор Дон Кихот, что в словах вашей…
- » Об остроумном словопрении, имевшем место между Дон Кихотом…
- » — Вы только потрудитесь, сеньор Дон Кихот, выделить мне…
- » — Успокойся, ради бога, любезный, и не торопись загонять…
- » в коей приводится все, что козопас рассказал сопровождавшим…
- » Садился он обыкновенно на скамье под большим тополем на…
- » О стычке Дон Кихота с козопасом и о редкостном приключении…
- » — Брат бес, — ибо ты, разумеется, бес, коли сила твоя и…
- » — Да я вам это в одном слове сказку, — возразил Дон Кихот,…
- » — Кто пребывает в разлуке с вами, сладчайшая Дульсинея,…
- » — Осла медом не кормят, — отрезал Санчо, — придет время…
- » Академики из Аргамасильи, местечка в Ламанче, на жизнь и…
- » Лев Иудей — псевдоним Иуды Абрабанеля (1460? — после 1521),…